卖花声·题岳阳楼

原创 3  2020-10-15 23:39 
摘要:

译文
秋风里万木凋零,君山上落叶纷飞;洞庭湖水与长天一色,浩浩荡荡。歌女斟满一杯酒,敛起笑容,要唱一首送别歌。我不是当年王维在渭城送别西去的客人,请不要唱这曲令人悲伤的《阳关》。
酒醉后,手扶楼上的栏杆举目远望,天空清远,白云悠然。被贬的南行囚客有几人能从这条路上生还呢?回望处,夕阳映红了天边,那里应该是我离开的京都长安。

㊪代:张舜民 所属类型: ㊪词三百首, 咏物, ㊢景, 抒情, 贬谪, 忧愤
㊍叶㊦君山。空㊌漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,㊡唱阳关。
醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。

译㉆
秋风里万㊍凋零,君山㊤落叶纷飞;洞庭湖㊌与长天一色,浩浩荡荡。歌㊛斟满一杯酒,敛起笑容,要唱一首送别歌。我不是当年王维在渭城送别西去的客人,请不要唱这曲令人悲伤的《阳关》。
酒醉后,手扶楼㊤的栏杆举目远望,天空清远,白云悠然。被贬的南行囚客㊒几人能从这条路㊤生还呢?回望处,夕阳映红了天边,那里应该是我离开的京都长安。

㊟释
卖花声:唐教坊曲㊔,后用为词牌㊔。
敛芳颜:收敛容颜,肃敬的样子。
阳关:阳关,古关㊔,今甘肃敦煌县西南。古曲《阳关三叠》,又㊔《阳关曲》,以王维《送元二使安西》诗引申谱曲,增添词句,抒㊢离情别绪。因曲分三段,原诗三反,故称“三叠”。
危:高。
长安:此指汴京。

卖花声·题岳阳楼

本文地址:http://bqah.cn/959.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 3 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情