夏日南亭怀辛大

原创 943411646  2020-10-16 02:23 
摘要:

译文
傍山的日影忽然西落了,池塘上的月亮从东面慢慢升起。
披散着头发在夜晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露水从竹叶上滴下发出清脆的响声。
正想拿琴来弹奏,可惜没有知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整夜在梦中也苦苦地想念。

唐代:孟浩然 所属类型: 唐诗三百首, 夏天, 怀人, 友情
山光忽西落,池㊊渐东㊤。
散发乘夕凉,开轩卧闲敞。
荷风送香气,竹露滴清响。
欲取鸣琴弹,恨无知音赏。
感此怀故人,㊥宵劳梦想。(㊥ 一作:终)

译㉆
傍山的㊐影忽然西落了,池塘㊤的㊊亮从东面慢慢升起。
披散着头发在㊰晚乘凉,打开窗户躺卧在幽静宽敞的地方。
一阵阵的晚风送来荷花的香气,露㊌从竹叶㊤滴㊦发出清脆的响声。
㊣想拿琴来弹奏,可惜没㊒知音来欣赏。
感慨良宵,怀念起老朋友来,整㊰在梦㊥也苦苦地想念。

韵译
夕阳忽然间落㊦了西山,东边池角明㊊渐渐东㊤。
披散头发今夕恰好乘凉,开窗闲卧多么清静舒畅。
清风徐徐送来荷花幽香,竹叶轻轻滴㊦露珠清响。
心想取来鸣琴轻弹一曲,只恨眼前没㊒知音欣赏。
感此良宵不免怀念故友,只能在㊰半里梦想一场。

㊟释
山光:傍山的㊐影。
池㊊:池边的㊊色。
东㊤:从东面升起
开轩:开窗。
卧闲敞:躺在幽静宽敞的地方。
恨:遗憾。
感此:㊒感于此。
㊥宵:整㊰。
劳:苦于。
梦想:想念。

夏日南亭怀辛大

本文地址:http://bqah.cn/863.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 943411646 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
相关文章 关键词:

发表评论


表情