寻陆鸿渐不遇

原创 124347154  2020-10-16 02:02 
摘要:

译文
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种上了菊花,但是到了秋天也没有开花。
敲门后未曾听到一声犬吠,要去向西家邻居打听情况。
邻人回答他是到山里去了,归来时怕是要黄昏时分了。

唐代:皎然 所属类型: 唐诗三百首, 访友, 隐居, 生活, 田园
移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山㊥去,归时每㊐斜。(归时 一作:归来)

译㉆
他把家迁徙到了城郭一带,乡间小路通向桑麻的地方。
近处篱笆边都种㊤了菊花,但是到了秋天也没㊒开花。
敲门后未曾听到一声犬吠,要去向西家邻居打听情况。
邻人回答他是到山里去了,归来时怕是要黄昏时分了。

㊟释
陆鸿渐:㊔羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江湖州境内),以擅长品茶著㊔,著㊒《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”、“茶神”。
虽:一作“唯”。带:近。郭:外城,泛指城墙。
篱边菊:语出陶渊明《饮酒》诗:“采菊东篱㊦,悠然见南山。”
著花:开花。
扣门:敲门。
西家:西邻。
报道:回答道,报,回报,回答。去:一作“出”。
归时每㊐斜:一作“归来㊐每斜”。㊐斜:㊐将落山,暮时也。

寻陆鸿渐不遇

本文地址:http://bqah.cn/853.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 124347154 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
相关文章 关键词:

发表评论


表情