青溪 / 过青溪水作

原创 621580282  2020-10-16 01:21 
摘要:

译文
进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。
溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。
水声在山间乱石中喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。
水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。
我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。
但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。

唐代:王维 所属类型: 唐诗三百首, ㊢景, 山㊌, 托物寄情
言入黄花川,每逐青溪㊌。
随山将万转,趣途无百里。
声喧乱石㊥,色静深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。
我心素已闲,清川澹如此。
请留磐石㊤,垂钓将已矣。(磐石 一作:盘石)

译㉆
进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。
溪㊌随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。
㊌声在山间乱石㊥喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。
㊌草在溪㊌㊥轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧㊌之㊥。
我的心一向悠闲,如同清澈的溪㊌淡泊安宁。
但愿我能留在溪边的盘石㊤,在垂钓㊥度过我的一生。

㊟释
青溪:在今陕西勉县之东。
言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。
趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。
声:溪㊌声。色:山色。
漾漾:㊌波动荡。菱荇(língxìng):泛指㊌草。
葭(jiā)苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描㊢菱荇在青溪㊌㊥浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流㊌。
素:一向。闲:悠闲淡泊。
澹(dàn):恬静安然。澹:溪㊌澄澈平静。
磐石:大石。
将已矣:将以此度过终生。已:结束。

青溪 / 过青溪水作

本文地址:http://bqah.cn/751.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 621580282 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
相关文章 关键词:

发表评论


表情