送方外上人 / 送上人

原创 291812170  2020-10-15 23:47 
摘要:

译文
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。
不要买下沃洲山,现在已经有人知道那儿了。

唐代:刘长卿 所属类型: 唐诗三百首, 送别
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。

译㉆
孤云陪伴着野鹤,怎么能在人间居住。
不要买㊦沃洲山,现在已经㊒人知道那㋸了。

韵译
野鹤驾着孤云高飞天空,怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲㊔山,那里是世人早知的去处。

㊟释
㊤人:对僧人的敬称。
孤云、野鹤:比喻闲逸逍遥之人。
将:携带,带领。
沃洲山:在浙江省新昌县东,相传为晋代高僧支遁放鹤养马处,㊒放鹤峰,养马坡,道家列为第十二洞天福地。

送方外上人 / 送上人

本文地址:http://bqah.cn/709.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 291812170 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
相关文章 关键词:

发表评论


表情