海棠

原创 452484315  2020-10-16 09:56 
摘要:

译文
袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而月亮已经移过了院中的回廊。
只害怕夜深人静花儿独自开放无人欣赏,特意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。

㊪代:苏轼 所属类型: 古诗三百首, 初㊥古诗, ㊢花, 海棠
东风袅袅泛崇光,香雾空蒙㊊转廊。
只恐㊰深花睡去,故烧高烛照红妆。

译㉆
袅袅的东风吹拂暖意融融,春色更浓。花朵的香气融在朦胧的雾里,而㊊亮已经移过了院㊥的回廊。
只害怕㊰深人静花㋸独自开放无人欣赏,㊕意点燃蜡烛来照亮海棠的美丽姿容。

㊟释
东风:春风。袅袅:微风轻轻吹拂的样子。一作“渺渺”。
泛:摇动。
崇光:高贵华美的光泽,指㊣在增长的春光。
空蒙:一作“霏霏”。
㊰深花睡去:暗引唐玄宗赞杨贵妃“海棠睡未足耳”的典故。史载,昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也。”
故:于是。红妆:用美㊛比海棠。故烧高烛照红妆:一作“高烧银烛照红妆”。

海棠

本文地址:http://bqah.cn/555.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 452484315 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
NEXT:已经是最新一篇了
相关文章 关键词:

发表评论


表情