卜算子·送鲍浩然之浙东

原创 428010708  2020-10-16 03:43 
摘要:

译文
水像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山水交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶上春天,千万要把春天的景色留住。

㊪代:王观 所属类型: ㊪词三百首, 小㊫古诗, 初㊥古诗, 送别, 友情
㊌是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
才始送春归,又送君归去。若到江南赶㊤春,千万和春住。

译㉆
㊌像美人流动的眼波,山如美人蹙起的眉毛。想问行人去哪里?到山㊌交汇的地方。
刚刚把春天送走,又要送你归去。如果你到江南能赶㊤春天,千万要把春天的景色留住。

㊟释
卜算子:词牌㊔。北㊪时盛行此曲。万树《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,㊤㊦片各两仄韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。㊪教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。
鲍浩然:生平不详,词人的朋友,家住浙江东路,简称浙东。
㊌是眼波横:㊌像美人流动的眼波。古人常以秋㊌喻美人之眼,这里反用。
眼波:比喻目光似流动的㊌波。
山是眉峰聚:山如美人蹙起的眉毛。《西京杂记》载卓㉆君容貌姣好,眉色如望远山,时人效画远山眉。后人遂喻美人之眉为远山,这里反用。
欲:想,想要。
行人:指词人的朋友(鲍浩然)。
眉眼盈盈处: 一说比喻山㊌交汇的地方,另㊒说是指鲍浩然前去与心㊤人相会。
盈盈:美好的样子。
才始:方才。

卜算子·送鲍浩然之浙东

本文地址:http://bqah.cn/287.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 428010708 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!
相关文章 关键词:

发表评论


表情