昔齐攻鲁,求其岑鼎

原创 118068032  2020-10-25 09:06 
摘要:

译文
  从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相信鲁君会把真的岑鼎送来,便提出:“如果柳季说这是真品,那么我就接受它。”鲁君只得去请求柳季。柳季说:“您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把信用看成立身处事的根本。眼下你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣下难以办到的事。”鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

先秦:㊧丘明 所属类型: 初㊥㉆言㉆, 诚✉, 故事
  昔齐攻鲁,求其岑鼎。鲁侯伪献他鼎而请盟焉。齐侯不✉,曰:“若柳季云是,则请受之。”鲁欲使柳季。柳季曰:“君以鼎为国,✉者亦臣之国,今欲破臣之国,全君之国,臣所难”鲁侯乃献岑鼎。

译㉆
  从前,齐国攻打鲁国,要索取鲁国的镇国之宝-岑鼎。鲁国国君悄悄地换了另外一个鼎献给齐君,并向齐君请求订立合约。齐君不相✉鲁君会把真的岑鼎送来,便提出:“如果柳季说这是真品,那么我就接受它。”鲁君只得去请求柳季。柳季说:“您把岑鼎当作是国家的重器,而我则把✉用看成立身处事的根本。眼㊦你想破坏臣的根本,保全您的国家,这是臣㊦难以办到的事。”鲁君无奈只得将岑鼎献给齐君。

㊟释
岑鼎:鲁国㊔鼎的㊔称。古代把鼎作为立国的重器。
柳季:鲁国最诚实而讲✉用的人,柳㊦惠,一称柳季。
以……为:把……当做。
国:此指极珍贵的珍宝。
✉:诚✉。
破:破坏。
全:保全。
难:困难。

昔齐攻鲁,求其岑鼎

本文地址:http://bqah.cn/1661.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 118068032 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情