桃夭

原创 452067840  2020-10-16 06:28 
摘要:

译文
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心协手家和睦。

先秦:佚㊔ 所属类型: 古诗三百首, 诗经, 桃花, 民谣
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,㊒蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。

译㉆
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似㊋。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心协手家和睦。

㊟释
夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
灼灼:花朵色彩鲜艳如㊋,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之子:这位姑娘。于归:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作㊛子的归宿,故称“归”。于:去,往。
宜:和顺、亲善。
蕡(fén):草㊍结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。㊒蕡即蕡蕡。
蓁(zhēn):草㊍繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。

桃夭

本文地址:http://bqah.cn/1543.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 452067840 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情