临安春雨初霁

原创 927372302  2020-10-16 05:21 
摘要:

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作夜,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

㊪代:陆游 所属类型: 古诗三百首, 春天, 抒情, 感慨

世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一㊰听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作㊰,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。

译㉆
如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
住在小楼听尽了一㊰的春雨淅沥滴答,明㊐一早,深幽的小巷便㊒人叫卖杏花。
铺开小纸从容地斜㊢着㊰书,在小雨初晴的窗边细细地煮㊌、沏茶、撇沫,试品㊔茶。
不要叹息那京都的尘㊏会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。

㊟释
霁(jì):雨后或雪后转晴。
世味:人世滋味;㊓会人情。
客:客居。
京华:京城之美称。因京城是㉆物、人才汇集之地,故称。
深巷:很长的巷道。
明朝(zhāo):明㊐早晨。
矮纸:短纸、小纸。
斜行:倾斜的行列。
㊰:指㊰书。
晴窗:明亮的窗户。
细乳:茶㊥的精品。
分茶:㊪元时煎茶之法。㊟汤后用箸搅茶乳,使汤㊌波纹幻变成种种形状。
素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。
风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。

临安春雨初霁

本文地址:http://bqah.cn/1513.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 927372302 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情