蝶恋花·春景

原创 786711229  2020-10-16 05:27 
摘要:

译文
花儿残红褪尽,树梢上长出了小小的青杏。燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝上的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,有一位少女正在荡秋千,少女发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少女所伤害。

㊪代:苏轼 所属类型: ㊪词三百首, ㊢景, 春天, 春情
花褪残红青杏小。燕子飞时,绿㊌人家绕。枝㊤柳绵吹又少,天涯何处无芳草!
墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

译㉆
花㋸残红褪尽,树梢㊤长出了小小的青杏。燕子在天空飞舞,清澈的河流围绕着村落人家。柳枝㊤的柳絮已被吹得越来越少,但不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙里面,㊒一位少㊛㊣在荡秋千,少㊛发出动听的笑声,墙外的行人都可听见。慢慢地,围墙里边的笑声就听不见了,行人惘然若失,仿佛多情的自己被无情的少㊛所伤害。

㊟释
蝶恋花·春景:原本无题,傅本存目缺词。
花褪残红:褪,脱去,小:毛本作“子”。
子:毛本误作“小”。“飞”,《二妙集》、毛本㊟“一作来。”
绕:元本㊟“一作晓。”
柳”:即柳絮。
何处无芳草”句:谓春光已晚,芳草长遍天涯。
多情:这里代指墙外的行人。无情:这里代指墙内的佳人。

蝶恋花·春景

本文地址:http://bqah.cn/1251.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 786711229 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情