浪淘沙令·帘外雨潺潺

原创 589240124  2020-10-16 03:54 
摘要:

译文
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。
不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。离开容易再见故土就难了。过去像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天上一是人间。

五代:李煜 所属类型: ㊪词三百首, **, 抒情, 思念, 忧愤
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。
独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。流㊌落花春去也,天㊤人间。

译㉆
门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。即使身盖罗织的锦被也受不住五更时的冷寒。只㊒迷梦㊥忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的欢愉。
不该独自一人登楼凭栏远望,引起对故国的无尽思念和感慨。离开容易再见故㊏就难了。过去像流失的江㊌凋落的红花跟春天一起回去,今昔对比,一是天㊤一是人间。

㊟释
此词原为唐教坊曲,又㊔《浪淘沙令》、《卖花声》等。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字(㊪人㊒稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调《浪淘沙漫》,是别格。
潺潺:形容雨声。
阑珊:衰残。一作“将阑”。
罗衾(音qīn):绸被子。
不耐:受不了。一作“不暖”。
身是客:指被拘汴京,形同囚徒。
一晌(音shǎng):一会㋸,片刻。一作“饷”(音xiǎng)
贪欢:指贪恋梦境㊥的欢乐。
凭栏:靠着栏杆。
江山:指南唐河山。

浪淘沙令·帘外雨潺潺

本文地址:http://bqah.cn/1211.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 589240124 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情