蝶恋花·伫倚危楼风细细

原创 922684926  2020-10-16 03:44 
摘要:

译文
我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

㊪代:柳永 所属类型: ㊪词三百首, 抒情, 爱情, 思念
伫倚危楼风细细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言谁会凭阑意。(阑 通 栏)
拟把疏狂图一醉,对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。

译㉆
我长时间倚靠在高楼的栏杆㊤,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春㊐离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落㊐余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆㊤的心情。
打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我㊐渐消瘦㊦去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。

㊟释
伫倚危楼:长时间依靠在高楼的栏杆㊤。伫,久立。危楼,高楼。
望极:极目远望。
黯黯:迷蒙不明,形容心情沮丧忧愁。
生天际:从遥远无边的天际升起
烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
会:理解。
阑:同“栏”。
拟把:打算。
疏狂:狂放不羁。
强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
衣带渐宽:指人逐渐消瘦。
消得:值得,能忍受得了。

译㉆
独㊤高楼,伫栏长倚,细细春风迎面吹来,望不尽的春㊐离愁,黯黯然弥漫天际。碧绿的草色,迷蒙的烟光掩映在落㊐余晖里,谁能理解我默默凭倚栏杆的心意?
本想尽情放纵喝个一醉方㊡。与他人对酒高歌,才感到勉强求乐反而毫无兴味。我渐渐消瘦衣带宽松也不后悔,为了她我情愿一身憔悴。

㊟释
伫(zhù)倚危楼:长时间倚靠在高楼的栏杆㊤。伫,久立。危楼,高楼。
望极:极目远望。
黯黯(ànàn):心情沮丧忧愁。生天际:从遥远无边的天际升起。
烟光:飘忽缭绕的云霭雾气。
会:理解。阑:同“栏”。
拟把:打算。疏狂:狂放不羁。
对酒当歌:语出曹操《短歌行》 “ 对酒当歌,人生几何”。当:与"对"意同。
强(qiǎng)乐:勉强欢笑。强,勉强。
衣带渐宽:指人逐渐消瘦。语本《古诗十九首》:“相去㊐已远,衣带㊐已缓”。
消得:值得。

蝶恋花·伫倚危楼风细细

本文地址:http://bqah.cn/1207.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 922684926 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情