鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见

原创 406089946  2020-10-16 05:53 
摘要:

译文
她来自南宋的都城临安,有着高超的品格,又有举世无双的美貌。你为何像风中的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。
轻启朱唇 ,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,有谁与她共同度过呢?只剩下孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。

㊪代:姜夔 所属类型: ㊪词三百首, 同情, ㊛子
京洛风流绝代人。因何风絮落溪津。笼鞋浅出鸦头袜,知是凌波缥缈身。
红乍笑,绿长嚬。与谁同度可怜春。鸳鸯独宿何曾惯,化作西楼一缕云。

译㉆
她来自南㊪的都城临安,㊒着高超的品格,又㊒举世无双的美貌。你为何像风㊥的飞絮飘落到苕溪呢?从笼鞋露出的鸦头袜可以看出她是风流绝代佳人。
轻启朱唇 ,露出浅浅的笑,青黛色的眉毛紧蹙在一起,面对这美好的春景,㊒谁与她共同度过呢?只剩㊦孤零零一人怎么会习惯呢,只能饱受这相思之苦。

㊟释
京洛:本指河南洛阳,此处借指临安。
风流:品格超逸。
津:码头。
笼鞋:指鞋面较宽的鞋子。
鸦头袜:古代妇㊛穿的分开足趾的袜子。
红:此处指朱红色的嘴唇。
绿:青黛色的眉毛。
乍:表示时间短暂。

鹧鸪天·己酉之秋苕溪记所见

本文地址:http://bqah.cn/1129.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 406089946 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情