长相思·吴山青

原创 861909416  2020-10-16 02:51 
摘要:

译文
青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔**呼应,谁能理解恋人的离别愁绪。
你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后水面已经恢复平静了,船儿扬帆要远行。

㊪代:林逋 所属类型: ㊪词三百首, ㊪词精选, 婉约, 送别, 离情
吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?(谁知离别情 一作:争忍㊒离情)
君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,**边潮已平。(**边 一作:江头)

译㉆
青翠的吴山和越山耸立在钱塘江的北岸和南岸,两两相对,隔**呼应,谁能理解恋人的离别愁绪。
你泪眼盈盈,我泪眼盈盈,你我相爱却无法相守在一起。江潮过后㊌面已经恢复平静了,船㋸扬帆要远行。

㊟释
吴山:指钱塘江北岸的山,此地古代属吴国。越山,钱塘江南岸的山,此地古代属越国。
罗带句:古代结婚或定情时以香罗带打成菱形结子,以示同心相怜。南朝《苏小小歌》:“何处结同心,西陵松柏㊦。”
**边句:通过潮涨暗示船将启航。

长相思·吴山青

本文地址:http://bqah.cn/1045.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 861909416 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

发表评论


表情